Maschinelle Übersetzung für akademische Texte

In diesem kurzen Leitfaden finden Sie praktische Ratschläge und Hinweise zur Verwendung von neuronalen maschinellen Übersetzungsdiensten (NMT), um deutsche Wissenschaftstexte ins Englische zu übertragen ‒ z. B. für Publikationszwecke oder für Projektanträge.

Diese Ratschläge sind das Ergebnis des DIZH-Projekts Machine translation literacy for academics – Pilotstudie zur linguistischen Evaluation der NMT-Übersetzbarkeit von Texten, das von August 2020 bis Januar 2021 am Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED) lief.

Mehr über das Projekt, die Daten oder NMT im Allgemeinen erfahren: delr@zhaw.ch

Licence: Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International

Keywords: Machine translation literacy, Maschinelle Übersetzung, Academic publishing, Wissenschaftliches Schreiben, Academic writing


Activity log